Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Witchy

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 20 з 114
1 2 3 4 5 6 Наступна >>
11
Мова оригіналу
Французька Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Завершені переклади
Італійська Ti abbraccio.
Шведська Kram.
89
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Завершені переклади
Англійська Hello
Болгарська Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Французька Salut.
Італійська ciao come stai ?......
60
Мова оригіналу
Французька Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Завершені переклади
Італійська A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Англійська Issued at the request of the interested person with all...
Німецька Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Мова оригіналу
Французька Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Завершені переклади
Англійська Reservations
Голландська Reservatie
Німецька Reservationen
131
Мова оригіналу
Французька Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Завершені переклади
Німецька Kontakt des Nachtwächters
Англійська Contact night watchman.
Голландська Contact met de nachtwacht
Італійська Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Мова оригіналу
Латинська Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Завершені переклади
Італійська Quella atroce congiura
Французька La conjuration de Catilina
100
Мова оригіналу
Англійська Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Завершені переклади
Турецька Tartışma-çeviri-üyeler.
Голландська Discussie-vertaling-leden
Німецька diskussion-übersetzung-mitglieder
Есперанто diskutado-traduko-membroj
Французька Décision-conseillons-traduction
Японська Discussion-translation-members.
Каталанська Discussió-traducció-membres
Іспанська Discusión-traducción-miembros
Словенський Pogovor-prevod-člani
Китайська спрощена 讨论-翻译-会员
Арабська مناقشة-ترجمة-أعضاء
Італійська Scelta-consigliamo-traduzione
Болгарська Дискусия-превод-членове
Румунська DiscuÅ£ie-traducere-membri
Російська Дискуссия-перевод-члены
Португальська Discuta-tendo-duvida
Давньоєврейська When you are not sure
Албанська when you are
Польська Niepewny-dyskusja
Шведська Osäker
Данська Diskussion-oversættelse-medlemmer
Угорська Fordítás megvitatása a tagokkal
Фінська Keskustelu-käännös-jäsenet
Сербська Diskusija-prevodi-clanovi
Китайська 當你不確定時
Грецька Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Гінді à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ªâ€“à¤…à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦â€“à¤¸à¤¦à¤¸à¥à¤¯à¥‹à¤‚
Хорватська Diskusija-prevodi-clanovi
Англійська Discussion-translation-request
Норвезька Discussion-translation-members
Корейська 토론-번역-요청하기
Чеська Diskuzi-pÅ™ekladu-vyžádali
Перська گفتگو-ترجمه-درخواست
Словацька Diskusia - preklad - žiadosÅ¥
Ірландська Comhrá idir na haistritheoirí
Монгольська Орчуулгандаа эргэлзвэл
Афріканас Diskussie-vertaling-lede
В'єтнамська Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Мова оригіналу
Англійська Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Завершені переклади
Турецька Çevirmekten-daha-iyidir
Німецька Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Грецька Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Есперанто Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Каталанська poc-a-poc-i-bé
Японська Better-than-translate
Іспанська Traducir-bien-no-rápido
Російська Russian translation
Французька Traduire-mieux-traduire
Італійська tradurre-meglio-tradurre
Литовська Geriau iÅ¡versti teisingai nei greitai
Арабська أفضل-من-ترجمة
Португальська Traduza-com-calma
Болгарська По-добре-отколкото-превеждам
Румунська Mai-important-traduceÅ£i
Давньоєврейська תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Албанська Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Польська Lepiej jest tÅ‚umaczyć dobrze niż szybko
Шведська bra vs fort
Чеська Lepší-než-pÅ™eložit
Фінська Parempi-kuin-kääntää
Китайська спрощена 好-比-翻译
Китайська 好-比-翻譯
Гінді à¤…à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦ करने से बेहतर
Сербська Bolje - nego - prevesti
Данська At oversætte godt
Угорська Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Хорватська Bolje-nego-prevoditi
Англійська Better-translate-fast
Норвезька Bedre enn Ã¥ oversette
Корейська 더 좋다-번역-빠르게
Перська بهتر از ترجمه ÛŒ سریع
Курдська wergera-baÅŸ-çêtire
Словацька LepÅ¡ie prekladaÅ¥ dobre
Афріканас Beter-vertaal-vinnig
968
Мова оригіналу
Французька CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Завершені переклади
Італійська CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Англійська RESERVATION CONDITIONS
Голландська RESERVERINGS CONDITIES
Німецька RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Іспанська CONDICIONES DE LA RESERVA
Данська RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Наступна >>